🎓ВЕЛИКИЙ ГАЙД З ПІДТВЕРДЖЕННЯ ВИЩОЇ ОСВІТИ В ІСПАНІЇ

🎓ВЕЛИКИЙ ГАЙД З ПІДТВЕРДЖЕННЯ ВИЩОЇ ОСВІТИ В ІСПАНІЇ

У зв’язку з великою кількістю питань та непорозумінь, ще більшої кількості спекуляцій і шкідливих порад на цю важливу тему, вирішив оновити пост, враховуючи зміни у законі (Real Decreto 889/2022, de 18 de octubre)
Інформація взята з відкритих джерел та приватних консультацій.

В Іспанії професії поділяються на два типи:

▫️регульовані (profesiones reguladas) – регулюються законом (лікар, стоматолог, ветеринар, архітектор, адвокат, інженер, вчитель дошкільної освіти та вчитель початкової освіти тощо)

▫️нерегульовані (profesiones no reguladas) – не мають обов’язкового регулювання вимог законом (актор, журналіст, хімік, геолог, режисер, музикант, декоратор тощо)

Є 3 ВАРІАНТА ПІДТВЕРДЖЕННЯ ДИПЛОМУ:

🗂омологація (homologación) – повне визнання Вашого диплому. При успішному завершенні процесу омологації Вам буде видано документ, що Ваш диплом повністю відповідає диплому в Іспанії.

🗂конвалідація (convalidación) – часткове визнання, яке означає, що частину предметів Вам зарахують, а частину необхідно буде навчати в університеті, ходити на заняття, складати іспити і після закінчення Ви отримаєте іспанський диплом

🗂декларація еквівалентності (declaración de equivalencia.) – визнання диплома для нерегульованих професій

РЕКВІЗИТИ:

1. Заяви, як на омологацію, так і на декларацію еквівалентності, повинні супроводжуватися такими документами:

а) Документ, що посвідчує особу та громадянство заявника, виданий компетентними органами країни походження. (Паспорт)

b) У випадку резидентів території Іспанії, декларація заявника, що дозволяє верифікацію та підтвердження їх особи відповідно до положень Королівського указу 522/2006 від 28 квітня, який забороняє надання фотокопій документів, що посвідчують особу, у адміністративні процедури Генеральної державної адміністрації та її пов’язаних або залежних державних органів. Однак заявник може прямо відмовити у своїй згоді, і в цьому випадку він повинен додати копію дійсного документа, що посвідчує особу. (TIE)

c) Диплом або сертифікат, що підтверджує його видачу.

d) Академічна довідка про навчання, що закінчив заявник для отримання диплому, із відомостями, серед іншого, офіційної тривалості навчального плану в академічних роках, предметів, які вивчаються, кількості годин для кожного з них і, при можливості, отримані відповідні кредити ECTS. (Додаток з годинами або кредитами ECTS)

Документи, зазначені в пунктах c) і d), повинні бути легалізовані дипломатичними каналами або апостилем Гаазької конвенції. Ця вимога не вимагається для документів, виданих органами влади держав-членів Європейського Союзу або підписантів Угоди про Європейську економічну зону та Швейцарії.
Вони повинні супроводжуватися офіційним перекладом іспанською мовою.

e) підтвердження сплати відповідного збору.

f) Акредитація, у відповідних випадках, представництва, зазначеного в статті 12.3.

g) Відповідальна заява, в якій зацікавлена сторона заявляє про достовірність наданих даних, а також про наявність оригіналу документації, необхідної для запитуваної процедури. Зазначену документацію може вимагати компетентний орган у будь-який час під час процедури, а також запитувати роз’яснення або, у відповідних випадках, додаткову документацію, яка вважається необхідною для перевірки вимог та оцінки заявки.

2. Для акредитації лінгвістичної компетентності зацікавлена особа повинна надати разом із заявою один із таких документів:

a) «Диплом володіння іспанською мовою як іноземною» (DELE), рівень B2 або вище, виданий відповідно до положень Королівського указу 1137/2002 від 31 жовтня, який регулює «diplomas de español como lengua extranjera (DELE)».

b) Офіційний сертифікат середнього рівня B2 або вищого рівня іспанської мови для іноземців, виданий освітніми адміністраціями через офіційні мовні школи(EOI).

c) Сертифікат про знання іспанської мови для іноземців, виданий освітніми адміністраціями через офіційні мовні школи(EOI).
d) Сертифікат, виданий Центром, де було завершено навчання , із зазначенням, що принаймні 75% навчання було завершено іспанською мовою.

e) Свідоцтво про те, що навчання перед отриманням вищої освіти було завершено іспанською мовою.

📝Апостиль – штамп легалізації, на освітні документи в Україні ставить Міністерство Освіти і Науки України. Строк від 20 робочих днів.

📝 Офіційний переклад можна зробити у консульстві або у присяжного переклача (traductor jurado) їх 4 на всю Іспанію:
📍MADRID
HERNÁNDEZ ÚBEDA, Pedro Antonio – 1294
C/ Candilejas , 26 – 1o izda. 28018
MADRID
912 234 884 /
traductorjurado@pedroesperanto.es
KLOCHKOVA SALUEÑA, Ekaterina – 7453
658 582 871
katya_ua@mail.ru
📍SEVILLA
VEGA MATEOS, Manuel – 2882
Avda.Miraflores,62-3o B 41008 SEVILLA
954-27.02.73
vegamateos@movistar.es
📍VALENCIA
KOROBENKO SEREBRIANNIKOVA, Olga – 11138
687 314 119
OLGA@KOROBENKO.COM

ПРОЦЕДУРА:

З 9.11.2022 подача/внесення змін до заяви здійснюються виключно онлайн на сайті Міністерства Уніврситетів.

📲Процедура з коментарями та скріншотами повністю описана на сайті:

https://www.universidades.gob.es/wp-content/uploads/2023/02/GUIA-HOMOLOGACIONv6.pdf

🔏Зробіть цифровий підпис (Certificado digital) для того щоб мати більш високий рівень доступу за посиланням нижче.

https://www.sede.fnmt.gob.es/certificados/persona-fisica/obtener-certificado-software

⚠️Важливо що всі дії до остаточного встановлення цифрового підпису треба робити виключно з одного й того ж самого комп’ютера, з одного й того ж самого користувача та браузеру. Не можна робити оновлення системи до повного встановлення цифрового підпису (до повного завершення кроку 4). При встановленні цифрового підпису можете вказати чи можна його експортувати на інші пристрої чи ні. Не забудьте про цей пункт, якщо є необхідність або бажання використовувати його на різних пристроях, в інакшому випадку всю процедуру потрібно буде проходим з початку.

ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ

📌Згідно з Artículo 14 Real Decreto 889/2022, de 18 de octubre
У випадку, якщо буде визнано відсутність будь-якої документації або потрібне вдосконалення заявки, інструктивний орган вимагатиме її виправлення, надаючи заявникам максимальний період у десять робочих днів для виконання вимог, із зазначенням, що, якщо він цього не зробить, заявка буде вважатися відкликаною після рішення, виданого відповідно до Закону 39/2015, від 1 жовтня.

📌Згідно з Artículo 18 Real Decreto 889/2022, de 18 de octubre
Рішення буде видано та повідомлено протягом максимум шести місяців з дати внесення заяви до електронного реєстру. Після того, як зазначений період минув без повідомлення про рішення, запит може вважатися відхиленим через адміністративне мовчання, як встановлено в двадцять дев’ятому додатковому положенні Закону 14/2000 від 29 грудня про фіскальні, адміністративні та соціальні порядок заходів, у додатку 2.

Пост буду оновлювати.
Дякую за увагу, хай щастить!

залишити свій коментар

Топ